武汉丝绸服装鉴定社区

在最漫长的一夜,我听到你的声音

读首诗再睡觉2018-12-07 13:29:12



十二月的夜


寒冷的山坡立在黑暗中

而树林的南面摸上去是干燥的


沉重的枝干攀进长满羽毛的月光

我走来,注视这些

白色植物在夜里更显苍老

那最老的

将最先化为灰烬


我听见被月亮照醒着的喜鹊

水穿过自己的手指

无尽流淌


今夜,再一次

我寻到一种祈祷而它不是为了人类


作者 / [美国] W.S.默温
翻译 / 冬至



December Night                 


The cold slope is standing in darkness

But the south of the trees is dry to the touch


The heavy limbs climb into the moonlight bearing feathers

I came to watch these

White plants older at night

The oldest

Come first to the ruins


And I hear magpies kept awake by the moon

The water flows through its

Own fingers without end


Tonight once more

I find a single prayer and it is not for men


W. S. Merwin



今天是冬至,在古代分为三候:一候蚯蚓结;二候麋角解;三候水泉动。这些事、那些物早离我们非常遥远,我们所关心似乎是冷风何时吹来,雾霾会持续多久。大部分的现代人已斩断了对自然的崇敬之感。大自然正在沦为度假村和农家乐。

这首诗是诗人在十二月深入山林之中的所见所闻。那里还留存着一份深远的神秘。诗人在月夜里听到了一种祈祷,但是它并不是为了人类而发出的。它可能是为了这片可能被侵蚀的山林,也可能是为了人类所不能了解的存在。

荐诗 / 冬至

2016/12/21


回复 朗读 可至喜马拉雅电台读睡首页收听麦子、靖涵的中英文朗读,配乐是 Cocteau Twins - Lazy Calm 。




题图 / Tomas Sanchez

第1381夜值守 / 彭艳戎、冬至

诗作及本平台作品均受著作权法保护

相关事宜请联系 bedtimepoem@qq.com

有一种祈祷是为了朋友

友情链接

Copyright © 武汉丝绸服装鉴定社区@2017